INTO INDIA sees too many online communications that use English without cultural finesse – or use Hindi just as a translation exercise.
Communicating across cultures is always more complex than that.
Our preference for India is to use experts in India to provide the translation PLUS the cultural nuance.
Our friends at THE INFORMATION COMPANY are a good example.
TIC recently created a multilingual website for Bureau Veritas.
TIC and the Bureau Veritas website was built from the ground up in English, Spanish, and Japanese. Bureau Veritas’ business and leadership has a key presence in said countries, making it all the more necessary to give it a truly organic and ‘local’ UX!
But TIC knows this isn’t just a language switch—it’s a cultural switch! Each version features tailored content that resonates with local audiences, refined URLs, and meta-descriptions. It’s more than translation; it’s a seamless experience that speaks directly to users in their native tongue. The result? A multilingual website that doesn’t just translate—it connects. Now that’s what we call speaking the user’s language!
INTO INDIA is happy to connect you (FREE) to our friends at TIC.




